仙台でイタリア語秋の講座

イタリア語ごを学びたいならこの秋こそ!




曜日 11時 入門・初級
曜日 14時 入門・初級
曜日 18時 入門・初級
4回 9600円
他の時間・曜日に勉強したい方も


プライベートレッスンは 
1時間 3500円


お問い合せは:
メール
tel:070-4028-0739
気楽にご相談ください。

CIAO !!
by 仙台でイタリア語 イタリア語教室 イタリア語講座 イタリア語会話

Il pulcino pio la vendetta

 Ciao eccovi Il pulcino pio la vendetta.
Buon divertimento






by 仙台でイタリア語

イタリア語の面白い慣用句 "In quattr`e quattr`otto"

Ciao,
Oggi vi presento un modo di dire che si usa spesso in Italiano.
"In quattr`e quattr`otto" [inkuattrekuattrotto]
La conoscete? Significa "molto velocemente".
Ma perche` in Italiano per dire velocemente si usa l`espressione "4 e 4, 8"?
Probabilmente in questo caso piu` che il significato e` la pronuncia che rende l`idea di qualcosa fatto velocemente.


チャオ、今日も面白い慣用句を教えます。
"In quattr`e quattr`otto" [inkuattrekuattrotto]
意味がわかりますか? 「あっという間に」
例えば "Ieri sera sono tornato a casa tardi e affammato, cosi` in quattr`e quattr`otto ho preparato 2 spaghetti e ho cenato"
でも、なんで「あっという間に」というためにイタリア語で「4と4、8」と言うんでしょうか?
おそらくこの場合はその表現の意味より発音が「すぐに」と言うイメージを伝えるでしょう。

E ora in quattr`e quattr`otto mi preparo ed esco.
Ciao




by 仙台でイタリア語

Il pulcino pio

Ciao
oggi vi presento il tormentone dell`estate 2012.
Si chiama "il pulcino pio"  e` molto divertente e ascoltandolo potete imparare i versi degli animali
Ciao





この単語の意味を調べてみましょう
tormentone 
pulcino
verso



by 仙台でイタリア語

Saluti da napoli

Ciao
Saluti da Napoli





by 仙台でイタリア語

La pasta si mangia con le mani!!

La pasta si mangia con le mani!!パスタは手で食べるよ。

Non e` vero. Scherzo...Ma,in passato si mangiava con le mani veramente!!
gurdate le foto....
嘘です。でも昔は本当にナポリ人がパスタを手で食べました。
写真を見てください

Ciao
 









by 仙台でイタリア語

E` un affare!!

Ciao
Come state? avete caldo?
今日は「affare」という言葉を使って3つの慣用句を教えます。

1 E` un affare!  うまい話だよ!
2 Non e` affare suo! あなたには関係ないだ!
3 Affare fatto           それで手を打とう!

Allora, ciao e bevete tanta acqua...o birra...;)

by 仙台でイタリア語

Il riso fa buon sangue 16

 Ciao!
Che caldo!!! 
Che Bello!!! 
Io adoro il caldo!!! 

Eccovi una battuta fresca fresca

A una fermata del`autobus,
una  signorina carina chiede ad un signore: «Per piacere, mi sa dire se il 29 passa di qui?».
Il signore tira fuori un`agenda, la legge e dice :
«Mi dispiace. Il 29 sono già impegnato. Possiamo fare il 30?»

このジョークをわかるには「il 29」はどういう意味で 使われているか考えてみてください。

 Ciaoooooo

by 仙台でイタリア語

Il riso fa buon sangue 15

 Ciao,
Ecco una battuta di  Paolina Bonaparte.
 
"Bambini? 
Preferisco cominciarne cento che finirne uno."

Avete capito?

Ciao




by 仙台でイタリア語

Diavolo!

 Ciao!
Oggi parliamo del diavolo! 
今日は悪魔について話します。
イタリア語でアクマは「diavolo」と言います。
もちろん、「diavolo」っていう言葉がいろいろな慣用句とことわざと決まり文句に出ます。
例えば
① Parli del diavolo e spuntano le corna. 噂をすれば影。  
② Oggi Ha un diavolo per capello. 今日、彼がすごく機嫌が悪い、。
③ Lui ha fatto il diavolo a quattro. かれが大騒ぎをした。
④ Va al diavolo!. くたばれ!
⑤ Povero diavolo. かわいそう!(男の人について)
⑥ Lui ne sa una piu` del diavolo. 彼がすごく賢いよ!
⑦ Quei due sono come il diavolo e l`acquasanta. あの二人犬猿の仲だよ。
⑧ Il diavolo non e` poi cosi` brutto come lo si dipinge.心肺事も実際は思ったより悪くない。


 「Diavolo」間投詞的に驚きと怒りを表すようによく使われています。
Ma che diavolo dici ! いったい何言ってる!
Ma dove diavolo vai! いったいどこ行くの?
E che diavolo! ちくしょう!


E per finire una canzone di Zucchero

"Diavolo in me"


Ciao

by 仙台でイタリア語

Studiamo? イタリア語を学びたい方へ

Ciao

***LIBERAMENTEと言うイタリア語の講座が生まれました。***
「LIBERAMENTE」の意味は「自由に 」です。2つの単語として読んでみたら「Libera Mente」自由な精神という意味になります。
イタリアとイタリア語について興味を持っているならまず自由に(遠慮無く)連絡してください。

講座についての情報が下記通りです。




Lezioni di gruppo 3-5 persone (グループレッスン3-5人)

Lezioni private (個人レッスン)

Orario Corsi   (講座時間表)
  
Ogni Martedi` (毎週の火曜日)
入門・14:00~14:55 (生徒さん募集中)
 
入門・19:00~19:55 (生徒さん募集中)


 入門・20:00~20:55 (生徒さん募集中)


Ogni Mercoledi` (毎週の水曜日)
 
級 15:0015:55 
   16:0016:55 
級   19:00~19:55
初級   20:00~20:55 


他の曜日・時間勉強したい方もご連絡ください。 






Quanto dura? 
Le lezioni sono di 55 minuti  一回55


Quanto costa?  (料金)


Dove? (場所)
宮城県仙台市青葉区本町1-9-5 五城ビル2F
仙台駅から徒歩5分 町二丁目バス停前






Chi e`l`insegnante?  (講師)
Sono io. Vincenzo Mauriello,42anni, italiano di Napoli,laureato in lingua giapponese e linguistica all` IUO, dal 2002 vivo e insegno italiano a Sendai.

はじめまして、マウリエッロ ヴィンチェンツォと申します。44歳、ナポリ出身でナポリ東洋大学で言語学と日本語を勉強しました。
2002年から仙台に住んでイタリア語を教えています。
現在はLIBERAMENTEイタリア語講座の他に宮城学院女子大で学非常動講師としてイタリア語会話とイタリア語中級の講座を担当しています。宮城学院女子大学生涯学習センターでイタリア語入門とイタリア語会話を担当しています。
どうぞよろしくお願いします。

Per informazioni (問合せ)


メール 


連絡フォーム contatti
(返事届いてない方は、迷惑メールフォルダを確認お願いします。)
☎  070-4028-0739
 

仙台でイタリア語




Coccinello先生のばかばかしいイタリア語 第一

Coccinello先生
 Ciao e benvenuti a "L`italiano stupidello del professor Coccinello"
皆さん コッチネッロ先生の「ばかばかしいイタリア語」によこそう!!
では、では はじめましょうっか?
下記のイタリア語の文書大きい声で読んでみてください。
「Scemo chi legge!」.
読みましたか?もう一度読んでください。
「Scemo chi legge!」
読みましたか? でもこの文書の意味がわかりますか?
「これを読む人が間抜けです!」
AHAHAH!!読んじゃった!! AHAHAH!! 引っかかった!!

その文書は「何々する人が何々です」と言う
パターンになってキャッチフレーズを作るために便利そうですね。
考えてみれば有名なキャッチフレーズが一つがあります。
「Boia chi molla」
このキャッチフレーズを使っていた有名なイタリア人が誰かわかりますか?
Benito Mussoliniでした。
では、では、今日は ここまでです。
Eh? Mussoliniのキャッチフレーズの意味が知りたいんですか?
今度教えてあげますよ。
Ciao Ciao!!!


by 仙台でイタリア語

Amor fou Ali`

Ciao,
Oggi vi presento la canzone "Ali`" della band "Amor fou".
Amour fou e` francese e significa "amore folle".
La canzone si chiama Ali`, il video e`  molto bello.




Ciao



by 仙台でイタリア語
        liberamente イタリア語講座

冠詞パワー la forza dell`articolo

Ciao, vi piacciono gli articoli? In Italiano ce ne sono 10!
Gli articoli sembrano inutili infatti in giapponese non ci sono ma in italiano, si e a volte cambiano solo l`articolo si cambia il senso di una frase.


冠詞が好きですか? イタリア語に10もありますよ。
冠詞は何のため?と思う生徒さんがいる。だって日本語は一つもありません。
でもイタリア語で冠詞が大事ですよ。 時々 定冠詞の代わりに不定冠詞を使うと意味が全く変わります。
例えば

Le ho chiesto la mano.    Le ho chiesto una mano.
Faccio un bagno.            Faccio il bagno.
Mangio una pasta.         Mangio la pasta.
Fare una festa.              Fare la festa

では 意味がどう違うかわかりますか?

Ciao





by 仙台でイタリア語

amore e pronomi 愛と代名詞

Ciao
イタリア語を習ってくれる生徒さんの中に代名詞はあんまり好きではない方が多いなんです。
確かに代名詞を覚えるのも使うのも面倒臭いですけど代名詞がほんとうに大事ですよ。
例えば代名詞は使えないなら一番大事な恋愛の表現はひとつも言えないのです。それが大変でしょう!!

では恋愛と代名詞のヒットリスト
Ti voglio bene
Ti amo
Ti penso sempre
Mi manchi 
Mi piaci
Ti voglio
Ti desidero
Baciami
Abbracciami

Ciao


by 仙台でイタリア語

kiwi

Ciao,
come state?
Oggi vi presento uno scioglilingua
Provatea ripetere 5 volte velocemente。
"Li vuoi quei kiwi"
今日は、面白い早口言葉を紹介します。
では、
"Li vuoi quei kiwi"と5回言ってみてください。

Ci siete riusciti? Io non ci riesco ma va bene tanto preferisco le le fragole
出来ました?私は出来ない、でも大丈夫です。いちごのほうが好きなんです;)
Ciao

by 仙台でイタリア語

Toglimi una curiosita`

Ciao

"Toglimi una curiosita`, ma...."
Questa espressione* e` molto utile quando volete fare una domanda un po` indiscreta a qualcuno, per esempio,
"Toglimi una curiosita`, ma tu perche` non bevi mai alcolici?".

Naturalmente se usate il lei dovete dire: "Mi tolga una curiosita`, ma...."



Pero` attenzione a non fare domande troppo indiscrete ;)



Ciao

1 espressione = 表現


2indiscreto= 思慮のない




by 仙台でイタリア語

Grisù il draghetto pompiere

CIao oggi vi parlo di Grisù , un famoso cartone animato italiano, nato negli anni 70. gli autori sono i fratelli  Nino e Toni Pagot (autori anche di Calimero)
  Grisù e` un  draghetto che, vuole fare il pompiere ma il padre, Fume`, e` contrario e vuole che anche Grisu` diventi un terribile drago sputafuoco.
Alla fine di ogni storia Grisu` dice sempre:" Dagrande faro` il pompiere!"
Forza Grisu`!!!!




by 仙台でイタリア語

Buon 2012!!!

Buon Anno e 
tanta tanta felicita` a
tutti voi!!!






by 仙台でイタリア語